No se encontró una traducción exacta para شؤون الاتحاد الأوروبي

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe شؤون الاتحاد الأوروبي

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Conjuntamente con el Ministro de Educación, Cultura y Ciencia, el Ministro de Economía también se encarga del aspecto internacional de la política de ciencia y tecnología de los Países Bajos (incluidos los asuntos pertinentes a la Unión Europea).
    كما يضطلع وزير الشؤون الاقتصادية، بمعية وزير التعليم والثقافة والعلم، بالجزء الدولي من السياسة الهولندية للعلم والتكنولوجيا (بما في ذلك شؤون الاتحاد الأوروبي).
  • Es por ello que el Alto Comisionado instó a la Unión Europea a que estudiara la posibilidad de la que se adhiriesen a ella todos los países de la antigua Yugoslavia.
    من أجل هذا تدعو مفوضية شؤون اللاجئين الاتحاد الأوروبي للنظر في إمكانية عضوية جميع الدول في يوغوسلافيا السابقة.
  • Anteriormente trabajó como Consejero de Estado para Asuntos Euroatlánticos de la Oficina del Viceprimer Ministro para la Coordinación de los Asuntos de la Unión Europea (mayo de 2004 a enero de 2005), Consejero de Estado del Presidente de Rumania para Asuntos de la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) (enero de 2001 a mayo de 2004), Consultor para el Convenio sobre el futuro de Europa (2002 y 2003), Consejero y Director del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rumania (2000 y 2001), y Director del Departamento para la Integración Europea, del Gobierno de Rumania (1997 a 2000).
    عمل سابقا مستشار دولة للشؤون الأوروبية والأطلسية بمكتب نائب رئيس الوزراء لتنسيق شؤون الاتحاد الأوروبي (أيار/مايو 2004 - كانون الثاني/يناير 2005)، ومستشار دولة لشؤون الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) لدى رئيس رومانيا (كانون الثاني/يناير 2001 - أيار/مايو 2004)، واستشاريا بشأن الاتفاقية المتعلقة بمستقبل أوروبا (2002-2003)، ومستشارا ومديرا لوزارة الخارجية الرومانية (2000- 2001).
  • 17.30 horas Sra. Benita Ferrero-Waldner, Comisaria de Relaciones Exteriores y Política Europea de Vecindad de la Unión Europea; y Sr. Louis Michel, Comisario de Desarrollo y Ayuda Humanitaria de la Unión Europea (sobre el compromiso y las contribuciones de la Unión Europea para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio)
    30/17 السيدة بنيتا فيريرو - والدنر، مفوضة العلاقات الخارجية وسياسات الجوار للاتحاد الأوروبي؛ والسيد لويس ميشيل، مفوض التنمية والشؤون الإنسانية للاتحاد الأوروبي (بشأن موضوع التزام الاتحاد الأوروبي بتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية ومساهمته في ذلك).
  • Las entidades internacionales más importantes en esta esfera son el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Departamento para la Ayuda Alimentaria de la Comunidad Europea (ECHO), cuyas actividades de asistencia a los refugiados saharauis datan de 1986 y 1993, respectivamente.
    إن أهم وسيطين دوليين فى هذا المجال هما برنامج الأغذية العالمى ووكالة الشؤون الإنسانية التابعة للاتحاد الأوروبى وتعود علاقتهما بأوضاع اللاجئين الصحراويين إلى عامى 1986 و1993، على الترتيب.
  • Sesión 2.1: Sra. Tamara Zabala Utrillas, Jefe de Área, Unidad de las Organizaciones Multilaterales y de la Unión Europea, Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, España
    الجلسة 2-1: السيدة تمارا زابالا أوتريلاس، رئيس وحدة شؤون المنظمات المتعددة الأطراف والاتحاد الأوروبي في وزارة الشؤون الخارجية والتعاون في إسبانيا
  • Dicha colaboración ha arrojado resultados tangibles, como las “Directrices sobre los niños y los conflictos armados”, que el Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea aprobó en diciembre de 2003.
    وقد أثمرت هذه الشراكة عن نتائج ملموسة، منها اعتماد ”المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي بشأن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة“ في كانون الأول/ديسمبر 2003 من جانب مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد الأوروبي.
  • La Embajadora Irene Freudenschuss-Reichl, Directora General del Departamento de Cooperación para el Desarrollo del Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria concluyó la sesión de apertura señalando a la atención de los participantes algunas de las direcciones que se siguen actualmente para reformar la cooperación mundial para el desarrollo.
    واختتمت الجلسة الافتتاحية السفيرة أيرين فرويدنشوس-رايشي، المديرة العامة لإدارة التعاون الإنمائي في الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية للنمسا، فوجهت الاهتمام إلى عدة مسارات جارية ترمي إلى إصلاح التعاون الإنمائي العالمي.
  • iv) 2002-2003; Director del Centro de asesoría sobre asuntos jurídicos y políticos de la UE, Belgrado (encargado por la Comisión Europea de prestar asistencia a Serbia y Montenegro en materia de estrategia de incorporación a la Unión Europea, véase www.plac.yu.org).
    '4` 2002-2003: مدير مركز إسداء المشورة في مجال السياسات العامة والشؤون القانونية التابع للاتحاد الأوروبي في بلغراد (كُلف من جانب المفوضية الأوروبية بمساعدة صربيا والجبل الأسود في استراتيجية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، انظر www.plac.yu.org)
  • Por su parte, el Departamento para la Ayuda Alimentaria de la Comunidad Europea, que hasta 2000 velaba por la diversificación alimentaria mediante el transporte de complementos alimenticios (leche en polvo, atún, carne, legumbres y frutas), encomendó la gestión de su presupuesto al PMA desde 2003, y este cambio ha contribuido al empobrecimiento de la canasta alimentaria.
    وكانت وكالة الشؤون الإنسانية التابعة للاتحاد الأوروبى، حتى عام 2000، تحرص من جانبها على توفير أغذية تكميلية (الحليب المجفف والتونة واللحوم والخضر والفاكهة)، ولكن تنازلها عن ميزانيتها، منذ 2003، إلى برنامج الأغذية العالمى أدى إلى إفقار السلة الغذائية.